多层次转发性通知标题如何规范?
网友问题:我想请问:层层转发公文时出现“的通知的通知的通知....”的情况怎么处理。
【栾照钧解答】
这涉及转发性通知标题如何规范的问题。我以为,首先必须大力精简文件,尽量避免照抄照转。党中央和国务院曾三令五申要求精简会议和文件。《中共中央办公厅 国务院办公厅关于进一步精简会议和文件的意见》(中办发〔2001〕27号)强调:“对党中央、国务院文件,各地区、各部门要结合实际提出具体贯彻落实意见,不得照抄照搬,层层转发。”对此,各级机关都应当认真贯彻执行,以从根本上解决层层照转致转发性通知过滥之弊。其次,在需要结合实际提出具体贯彻落实意见而必须转发时,切忌无端省略文种,以确保标题正确。拟制或矫正转发性通知标题,绝对不可以没有通知文种,也绝对不可以让事由出现成分残缺、搭配不当等语病。要运用语法修辞手段,亦即语法、修辞和逻辑等多学科知识的综合技巧,解决介词“关于”和文种“通知”的重复,达到戒“重出”和求简洁之目的,而不能背离语法规则,以牺牲公文规范化为代价。这应当是规范拟制和矫正转发性通知标题所必须遵循的基本原则。
公文标题的文种可否省略?“转发……的通知的通知的通知”可否一味改成“转发……的通知”?多层次转发性通知标题到底该如何规范?这始终是公文学界较难破解的难题。目前,绝大多数著述以讹传讹地主张将“转发……的通知的通知的通知”改成“转发……的通知”。我始终认为,这往往造成事由动词“转发”后面没有相搭配宾语之语病。以被转发文是通知文种的单层次转发的标题《××省人民政府关于转发国务院关于开展全国物价大检查的通知的通知》为例,虽然看着别扭,读时拗口,但两个“通知”处于不同层次,后一个“通知”是整个标题的文种,前面的“通知”是被转发文标题的文种,事由动词“转发”和“通知”搭配,因此并不存在语病;若改成《××省人民政府转发国务院关于开展全国物价大检查的通知》,就不如不改了,因为公文标题不可以没有文种,此标题事由则是“转发国务院关于开展全国物价大检查”,述宾词组“转发……大检查”明显不搭配。鉴于此,应当补上与“转发”相搭配的宾语,可将标题修改为**** Hidden Message *****
多层次转发性通知标题有多种情形,如初发文是一般性通知的情形,初发文是修订性通知的情形,初发文是批转性通知的情形,初发文是转发性通知的情形,初发文是印发性通知的情形,等等。此处不便一一举例说明,如您手上有《公文写作与评改禁忌大全》一书,请仔细阅读第272忌。 转发类通知是指转发上级机关或同级机关或不相隶属机关文件的通知,在承上启下的机关使用频率很高。这类通知内容相对比较简单,但要写好写精也不易。从当前的办文实际看,仍然存有标题拟制不当,照抄照转等一些问题。写好这类通知,要处理好以下三个问题。
一、标题怎么写,标题太长怎么办
公文的标题由发文机关、事由、文种构成,转发类通知的标题,一般也由“发文机关+关于转发+原文标题+文种”组成。但实际办文中,有省略发文机关的,也有省略重复介词的等等。如《××市人民政府办公室转发市卫生局等部门关于农村卫生机构改革与管理的实施意见的通知》(×政办发〔2004〕26号)。
在转发式通知中,经常会遇到转发的层次较多的情况,这时标题中“关于”、“转发”、“通知”反复在一个标题内多次出现,十分累赘,让人读起来别扭,理解起来困难。为使标题简练、流畅,方便理解,可采取以下方法处理。
1. 省略法。一是省略发文机关名称。二是省略介词“关于”或文种“通知”。当原文标题中有“关于”一词时,且文种为通知,标题可拟为“转发+原标题”。如《转发××水利委员会关于激励创新办法的实施细则(试行)的通知》(××办2号)。被转发的文件文种不是通知时,还要加上通知。三是省略被转发文件联合发文机关名称,只在正文里列出各个联合发文机关。如《国务院办公厅转发监察部等部门对征用农民集体所有土地补偿费管理使用情况开展专项检查的意见的通知》(国办发[2004]31号)。
2. 替代法。有的文件标题很长,采用省略法拟制标题仍然很长,可用发文字号作为新拟标题的事由,以替代原文标题。如< <转发监察部监发2号文件的通知>>(××监6号),倘若不如此替代省略,拟制的标题就应是《转发监察部关于贯彻实施〈行政许可法〉加强对贯彻执行〈行政许可法〉情况进行监察的通知的通知》。但用替代法拟制标题让人不容易一眼看出发文事由,也可用发文字号加事由的办法来解决这一问题。如< <××省人民政府办公厅关于转发国办发[2004]38号文件切实做好固定资产投资项目清理工作的通知>>(×政办发41 号),既避免了冗长,又标明了事由。
3. 直转法。如果上级的文件,到本单位时已经经过了三、四层转发,这时可以直接转发初始发文单位文件,不要间接层层转发。
4. 简称法。在系统内部行文,可使用规定的规范化简称。
二、正文怎么写,无话可说怎么办
正文基本上有以下二种写法:一是不提具体要求的写法。常见于党委、政府办公厅(室)转发部门的意见等,写法上通常先表明态度,提出转发原则要求。一般篇幅较简短。二是提出具体要求的写法。常见于下级机关(职能部门)转发上级机关(职能部门)的文件。一般开头直说转发事项,即将某某文件转发给你们,再对如何贯彻执行提出具体要求。可以对被转发文件阐述不够充分的加以补充、说明、深化,也可以结合本单位实际对上级的有关要求加以重申、强调,并作出适当的安排。
很多同志转发文件时时感到无话可说,总感觉上级文件对某项工作已经有比较明确的要求、部署,按上级的要求执行就行了,这是不对的。上级机关的文件,讲的大多是一些原则性、规律性的东西,不可能讲得很具体。转发时可以避虚就实,紧紧着眼本单位的实际,把原则性的东西具体化,把普遍化的要求个性化。要针对本单位的特殊性,提出可操性强的措施和实际步骤来加以解决。如被转发的文件属于规章制度类的东西,自身对某方面的工作规定得比较具体详细,操作性较强,转发时也可以化实为虚,提出学习贯彻的原则性要求,切记不能硬提要求。为精简文件,避免层层转发,可翻印下发的就不要转发,目前这种方式已在不少地方被广泛采用并在实践中得到了认可。
三、引文如何引,引文不准怎么办
在正文里引文一定要先引标题,后引发文字号。在标题上不引发文字号,如标题上没有发文机关,则加上发文机关。引文是在转发类通知里面经常出错的地方,引用机关名称时,一定要注意发文机关的级别。党委政府或其授权的办公室联合发文或单独发文,均标注了发文机关,行文时要区分清楚,不能张冠李戴。属党委、政府一级的,就不要引用成办公室的,属办公室一级的,就不要统称党委、政府的。 1、解决转发性通知标题冗长繁琐问题 层层转发公文,由于“过桥”机关多,很容易造成该类公文标题冗长繁琐,如“裹脚布”似的,解决此问题办法有四: ①只写转发第一次转发机关的通知; ②直接转发原文件; ③在标题中只出现上一级机关转发通知的文号; ④只用本机关发文的标题,而将其它机关的标题概括为文件。 2、标题中标点符号的运用 为了保持标题简炼和整洁大方,一般地尽量不用标点符号的尽可能的不用。非用不可的有下面几种情况: ①可用书名号。主要用于法规、规章名称和被批转、转发的公文标题等。 ②可用问号。如:《人的正确思想是从哪里来的?》 ③可用引号。如:《中共中央关于坚持“少宣传个人”的几个问题的指示》 3、长标题的排列 根据标题长短,分一行、二行、三行均可,注意分割合理,布局匀称、美观,不可割裂题意,即一个词不可断开分在两行。 文标题冗长繁琐,如“裹脚布”似的,解决此问题办法有四: ①只写转发第一次转发机关的通知; ②直接转发原文件; ③在标题中只出现上一级机关转发通知的文号; ④只用本机关发文的标题,而将其它机关的标题概括为文件。 2、标题中标点符号的运用 为了保持标题简炼和整洁大方,一般地尽量不用标点符号的尽可能的不用。非用不可的有下面几种情况: ①可用书名号。主要用于法规、规章名称和被批转、转发的公文标题等。 ②可用问号。如:《人的正确思想是从哪里来的?》 ③可用引号。如:《中共中央关于坚持“少宣传个人”的几个问题的指示》 3、长标题的排列 根据标题长短,分一行、二行、三行均可,注意分割合理,布局匀称、美观,不 替代法。有的文件标题很长,采用省略法拟制标题仍然很长,可用发文字号作为新拟标题的事由,以替代原文标题。如< <转发监察部监发2号文件的通知>>(××监6号),倘若不如此替代省略,拟制的标题就应是《转发监察部关于贯彻实施〈行政许可法〉加强对贯彻执行〈行政许可法〉情况进行监察的通知的通知》。但用替代法拟制标题让人不容易一眼看出发文事由,也可用发文字号加事由的办法来解决这一问题。如< <××省人民政府办公厅关于转发国办发[2004]38号文件切实做好固定资产投资项目清理工作的通知>>(×政办发41 号),既避免了冗长,又标明了事由 学界较难破解的难题。目前,绝大多数著述以讹传讹地主张将“转发……的通知的通知的通知”改成“转发……的通知”。我始终认为,这往往造成事由动词“转发”后面没有相搭配宾语之语病。以被转发文是通知文种的单层次转发的标题《××省人民政府关于转发国务院关于开展全国物价大检查的通知的通知》为例,虽然看着别扭,读时拗口,但两个“通知”处于不同层次,后一个“通知”是整个标题的文种,前面的“通知”是被转发文标题的文种,事由动词“转发”和“通知”搭配,因此并不存在语病;若改成《××省人民政府转发 正文基本上有以下二种写法:一是不提具体要求的写法。常见于党委、政府办公厅(室)转发部门的意见等,写法上通常先表明态度,提出转发原则要求。一般篇幅较简短。二是提出具体要求的写法。常见于下级机关(职能部门)转发上级机关(职能部门)的文件。一般开头直说转发事项,即将某某文件转发给你们,再对如何贯彻执行提出具体要求。可以对被转发文件阐述不够充分的加以补充、说明、深化,也可以结合本单位实际对上级的有关要求加以重申、强调,并作出适当的安排。 搬,层层转发。”对此,各级机关都应当认真贯彻执行,以从根本上解决层层照转致转发性通知过滥之弊。其次,在需要结合实际提出具体贯彻落实意见而必须转发时,切忌无端省略文种,以确保标题正确。拟制或矫正转发性通知标题,绝对不可以没有通知文种,也绝对不可以让事由出现成分残缺、搭配不当等语病。要运用语法修辞手段,亦即语法、修辞和逻辑等多学科知识的综合技巧,解决介词“关于”和文种“通知”的重复,达到戒“重出”和求简洁之目的,而不能背离语法规则,以牺牲 01〕27号)强调:“对党中央、国务院文件,各地区、各部门要结合实际提出具体贯彻落实意见,不得照抄照搬,层层转发。”对此,各级机关都应当认真贯彻执行,以从根本上解决层层照转致转发性通知过滥之弊。其次,在需要结合实际提出具体贯彻落实意见而必须转发时,切忌无端省略文种,以确保标题正确。拟制或矫正转发性通知标题,绝对不可以没有通知文种,也绝对不可以让事由出现成分残缺、搭配不当等语病。要运用语法修辞手段,亦即语法、修 后一个“通知”是整个标题的文种,前面的“通知”是被转发文标题的文种,事由动词“转发”和“通知”搭配,因此并不存在语病;若改成《××省人民政府转发国务院关于开展全国物价大检查的通知》,就不如不改了,因为公文标题不可以没有文种,此标题事由则是“转发国务院关于开展全国物价大检查”,述宾词组“转发……大检查”明显不搭配。鉴于此,应当补上与“转发”相搭配的宾语,可将标题修改为 面的“通知”是被转发文标题的文种,事由动词“转发”和“通知”搭配,因此并不存在语病;若改成《××省人民政府转发国务院关于开展全国物价大检查的通知》,就不如不改了,因为公文标题不可以没有文种,此标题事由则是“转发国务院关于开展全国物价大检查”,述宾词组“转发……大检查”明显不搭配。鉴于此,应当补上与“转发”相搭配的宾语,可将标题修改为 来学习了。标题还真的挺难的。 看看上面隐藏了什么,关键的地方啊
看看上面隐藏了什么,关键的地方啊! P" U 转发一个通知的通知标题好写,但如是三个以上的转发就有些麻烦了,希望这次能有所收获
多层次转发性通知标题有多种情形,如初发文是一般性通知的情形,初发文是修订性通知的情形 本帖最后由 柳若辰 于 2015-5-6 11:17 编辑
说的很对,改完之后看起来很简洁,但是存在语病啊,之前没注意到这个问题。将通知改为文件避免了重复,同时可把结构助词的去掉,最终改为《北京市人民政府转发国务院关于开展全国物价大检查文件的通知》 学习了,多层次转发标题挺头疼的 #在这里快速回复必须转发时,切忌无端省略文种,以确保标题正确。拟制或矫正转发性通知标题,绝对不可以没有通知文种,也绝对不可以让事由出现成分残缺、搭配不当等语病。#